No exact translation found for مجموعات نشطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموعات نشطة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le groupe est également actif dans le commerce d'énergie en Italie par le biais de Dalmine Energie.
    كما ظلت المجموعة نشطة أيضا في مجال تجارة الطاقة في إيطاليا عن طريق "دالمين" للطاقة.
  • Existence de communautés actives à l'étranger encourageant l'extrémisme et/ou fournissant des armes.
    وجود مجموعات نشطة في الخارج تغذّي الإرهاب و/أو توفّر السلاح.
  • Tous deux ont des sites Web actifs et des groupes de discussion électronique.
    ولكل من الشبكتين موقع عامل على شبكة الإنترنت ومجموعات نشطة للمناقشة الإلكترونية.
  • Il contient des propositions et des mesures à l'intention de nombreuses parties, comme les municipalités, les conseils villageois, les groupes d'activité, les provinces, les organisations, les universités et les instituts universitaires de technologie.
    ويتضمن البرنامج مقترحات وتدابير للعديد من الأطراف، مثل البلديات ومجالس القرى والمجموعات النشطة والمقاطعات والمنظمات والجامعات ومعاهد الفنون التطبيقية.
  • Les jeunes doivent être considérés comme des vecteurs de l'évolution sociale, au même titre que les organisations non gouvernementales de plaidoyer, les groupes de femmes ou les autres groupes actifs de la société.
    ينبغي النظر إلى الشباب على أنهم وكلاء التغيير الاجتماعي، مثلهم في ذلك مثل المنظمات غير الحكومية المناصرة، والمجموعات النسائية والمجموعات النشطة الأخرى في المجتمع.
  • Pour les gouvernements, l'une des principales difficultés est de nouer des liens de communication étroits avec des entreprises et des groupements d'entreprises dans des branches en pleine croissance qui ont déjà des réseaux internationaux.
    ومن التحديات الرئيسية المطروحة أمام الحكومات، هو إنشاء قنوات للاتصال الوثيق مع الشركات والمجموعات النشطة في الصناعات الآخذة في النمو والمترابطة دولياً.
  • b) Les groupes régionaux constitués au sein du système des droits de l'homme de l'ONU;
    (ب) المجموعات الإقليمية النشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
  • Pour encourager parmi la population mexicaine une bonne santé physique, le Ministère de la santé a mis en place le Programme d'exercices pour la prise en charge de la santé (PROESA), qui est actuellement exécuté dans 5 535 centres de soins et dont dépendent 13 058 groupes qui offrent des conseils dans ce domaine.
    ولكي يتم نشر معيار جيد من الصحة بين أهالي المكسيك قامت وزارة الصحة بتطبيق برنامج التمارين الرياضية من أجل صحة أفضل، الذي يجري تشغيله حالياً في 535 5 مركزاً صحياً بدعم ومشورة من 058 13 مجموعة نشطة.
  • Les espoirs de stabilité et de paix ont été relancés par la conclusion d'un accord de cessez-le-feu en septembre 2006 entre le Gouvernement et le dernier groupe rebelle en activité dans le pays, le Front de libération nationale.
    ازدادت الآمال في تحقق الاستقرار والسلام من خلال اتفاق وقف النار الذي أبرم في أيلول/ سبتمبر 2006 بين الحكومة وآخر مجموعة نشطة من المتمردين في بوروندي، وهي جبهة التحرير الوطنية.
  • L'OGBS participe activement au Groupe de travail du GAFI sur le financement du terrorisme.
    تشارك المجموعة بدور نشط في الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.